Isaiah 53:3

Sponsored by inWORD Bible

Aleppo Codex (Hebrew, 10th century)

נבזה וחדל אישים איש מכאבות וידוע חלי וכמסתר פנים ממנו נבזה ולא חשבנהו

American Standard Version (1900)

He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised; and we esteemed him not.

Bible in Basic English (1965)

Men made sport of him, turning away from him; he was a man of sorrows, marked by disease; and like one from whom men’s faces are turned away, he was looked down on, and we put no value on him.

Brenton LXX (1851)

But his form was ignoble, and inferior to that of the children of men; he was a man in suffering, and acquainted with the bearing of sickness, for his face is turned from us: he was dishonoured, and not esteemed.

Bishops’ Bible (1568)

He is dispised and abhorred of men, he is such a man as hath good experience of sorowes and infirmities: We haue reckened hym so vile, that we hyd our faces from hym.

Coverdale Bible (1535)

He shalbe the most symple & despised of all, which yet hath good experience of sorowes & infirmities. We shal reken him so symple & so vyle, that we shal hyde oure faces fro him.

Christian Standard Bible (2017)

He was despised and rejected by men,
a man of suffering who knew what sickness was.
He was like someone people turned away from;
he was despised, and we didn’t value him.

Concordant Version (1983 & 2014)

He is despised and shunned of men, A Man of pains and knowing illness, And, as a concealing of faces from Him, He is despised, and we judge Him of no account.

Darby Bible (1890)

He is despised and left alone of men; a man of sorrows, and acquainted with grief, and like one from whom [men] hide their faces;ódespised, and we esteemed him not.

Douay Rheims (1899)

Despised, and the most abject of men, a man of sorrows, and acquainted with infirmity: and his look was as it were hidden and despised, whereupon we esteemed him not.

English Standard Version (2016)

He was despised and rejected by men,
a man of sorrows and acquainted with grief;
and as one from whom men hide their faces
he was despised, and we esteemed him not.

Great Bible (1540)

He is despised & abhorred of men, he is soch a man as is full of sorowe & as hath good experience of infirmyties. We haue rekoned hym so vyle, that we hyd oure faces from hym, ye he was despised & therfore we regarded him not.

Geneva Bible (1587)

He is despised and reiected of men: he is a man full of sorowes and hath experience of infirmities: we hidde as it were our faces from him: he was despised and we esteemed him not.

Green’s Literal Translation (1985)

He is despised and abandoned of men, a Man of pains, and acquainted with sickness. And as it were hiding our faces from Him, He being despised, and we did not value Him.

King James (2008 Oxford) with Apocrypha

He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.

Lamsa Peshitta Translation (1957)

He is despised and humbled of men; a man of sorrows and acquainted with grief; and we turned our faces away from him; we despised him and we esteemed him not.

Lexham English Bible (2012)

He was despised and rejected by men,
a man of suffering, and acquainted with sickness,
and like one from whom others hide their faces, he was despised,
and we did not hold him in high regard.

LXX Septuaginta (1935 Alfred Rahlfs)

αλλα το ειδος αυτου ατιμον εκλειπον παρα παντας ανθρωπους ανθρωπος εν πληγη ων και ειδως φερειν μαλακιαν οτι απεστραπται το προσωπον αυτου ητιμασθη και ουκ ελογισθη

Matthew Bible (1549)

He shalbe the most simple, and despysed of all, which yet hath good experience of sorowes & infyrmyties. We shall reken him so symple and so vyle, that we shall hyde our faces from hym.

New American Bible (1991)

He was spurned and avoided by men, a man of suffering, accustomed to infirmity, One of those from whom men hide their faces, spurned, and we held him in no esteem.

New American Standard Bible (1995)

He was despised and forsaken of men,
A man of sorrows and acquainted with grief;
And like one from whom men hide their face
He was despised, and we did not esteem Him.

New Century Version (2005)

He was hated and rejected by people.
He had much pain and suffering.
People would not even look at him.
He was hated, and we didn’t even notice him.

New English Translation (2007)

He was despised and rejected by people,
one who experienced pain and was acquainted with illness;
people hid their faces from him;
he was despised, and we considered him insignificant.

New International Version (1984 US)

He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering. Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not.

New King James Version (1982)

He is despised and rejected by men,
A Man of sorrows and acquainted with grief.
And we hid, as it were, our faces from Him;
He was despised, and we did not esteem Him.

New Living Translation (2015)

He was despised and rejected—
a man of sorrows, acquainted with deepest grief.
We turned our backs on him and looked the other way.
He was despised, and we did not care.

Noyes Translation (1869)

He was despised, and forsaken of men, A man of sorrows, and acquainted with disease; As one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed him not.

Revised English Version (2018)

He is despised and rejected by men;
a man of suffering, and one who knew sickness.
Like one from whom men hide their faces,
he is despised and we did not respect him.

Rotherham’s Emphasized Bible (1902)

Despised was he, and forsaken of men, Man of pains and familiar with sickness, Yea, like one from whom the face is hidden, Despised, and we esteemed him not.

Revised Standard Version (1962 & 1971)

He was despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief; and as one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not.

Revised Version (1895)

He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised, and we esteemed him not.

Vulgate Clementine (1592)

despectum, et novissimum virorum, virum dolorum, et scientem infirmitatem, et quasi absconditus vultus ejus et despectus, unde nec reputavimus eum.

Webster (1833)

He is despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were [our] faces from him; he was despised, and we esteemed him not.

Wycliffe’s Bible (1395)

and we desiriden hym, dispisid, and the laste of men, a man of sorewis, and knowynge sikenesse. And his cheer was as hid and dispisid; wherfor and we arettiden not hym.

Young’s Literal Translation (1898)

He is despised, and left of men, A man of pains, and acquainted with sickness, And as one hiding the face from us, He is despised, and we esteemed him not.

Sponsored by inWORD Bible